గురు శ్లోకం

అక్షరాల పరిమాణం:

విశేషం: గురువును దైవంగా భావించి పూజించడం మన సంస్కృతిలో భాగం. జ్ఞానాన్ని ప్రసాదించే గురువు పట్ల భక్తిని చాటడానికి ఈ శ్లోకాన్ని పఠిస్తారు.

గురుర్ బ్రహ్మా గురుర్ విష్ణుః | గురుర్ దేవో మహేశ్వరః | గురుః సాక్షాత్ పరబ్రహ్మ | తస్మై శ్రీ గురవే నమః ||

తాత్పర్యం: గురువే బ్రహ్మ (సృష్టికర్త), గురువే విష్ణువు (రక్షకుడు), గురువే మహేశ్వరుడు (లయకారుడు). గురువు సాక్షాత్తూ ఆ పరబ్రహ్మ స్వరూపం. అటువంటి శ్రీ గురువుకు నా నమస్కారములు.

అంతరార్థము & విశిష్టత (Unique Interpretation)

ఈ శ్లోకంలో గురువును త్రిమూర్తులతో పోల్చడం వెనుక ఒక గొప్ప శాస్త్రీయ దృక్పథం ఉంది. మన మనసులోని అజ్ఞానాన్ని తొలగించి కొత్త ఆలోచనలను సృష్టించేవాడు (బ్రహ్మ), ఆ నేర్చుకున్న జ్ఞానాన్ని మనలో నిక్షిప్తం చేసి కాపాడేవాడు (విష్ణువు), మనలోని దుర్గుణాలను, చెడు స్వభావాన్ని నశింపజేసేవాడు (మహేశ్వరుడు). ఇలా గురువు మన వ్యక్తిత్వాన్ని తీర్చిదిద్దుతాడు. ‘సాక్షాత్ పరబ్రహ్మ’ అంటే గురువు దైవం కన్నా తక్కువేమీ కాదు అని అర్థం. ఎందుకంటే దైవాన్ని చూపించేవాడే గురువు.

ప్రతి పదార్థం (Word-by-Word Meaning)

గురుర్ (Guruh): గురువు (The Teacher/Guide) బ్రహ్మా (Brahma): సృష్టికర్తయైన బ్రహ్మ (The Creator) విష్ణుః (Vishnuh): రక్షకుడైన విష్ణువు (The Preserver) దేవో మహేశ్వరః (Devo Maheshwarah): దేవుడైన మహేశ్వరుడు/శివుడు (The Destroyer) సాక్షాత్ పరబ్రహ్మ (Sakshat Param-brahma): కంటికి కనిపించే పరమాత్మ స్వరూపం (The Supreme Absolute directly) తస్మై (Tasmai): అటువంటి (To that) శ్రీ గురవే (Shri Gurave): గౌరవనీయమైన గురువుకు (To the glorious Guru) నమః (Namah): నమస్కారములు (Salutations)